Super Crooks Dub lub Sub: który z nich jest lepszy?

Za pomocą Artur S. Poe /24 listopada 202124 listopada 2021

W 2012 roku Marvel Comics opublikował 4-zeszytową serię komiksów zatytułowaną Superprzestępcy . Seria została napisana przez legendę komiksu Marka Millara i zilustrowana przez Leinila Francisa Yu, i podąża śladami supervilla Johnny'ego Lightninga, który stara się dokonać wielkiego napadu podczas pracy z grupą innych potężnych supervillainów. W 2021 roku Netflix wypuszcza adaptację anime zatytułowaną Super Oszuści , zarówno w języku angielskim, jak i japońskim. W tym artykule powiemy Ci, czy wersja z dubbingiem, czy z subbedą Super Oszuści jest lepiej.





Super Oszuści to serial Netflix i chociaż jest to serial anime, oparty jest na amerykańskim komiksie, więc zarówno dub, jak i sub są równie dobre, ponieważ oba faktycznie działają dobrze z adaptacją.

W tym artykule skupimy się na wszystkim, co musisz wiedzieć o różnicach między subbedą a wersją z dubbingiem Super Oszuści . Dostarczymy Ci wszystkie niezbędne informacje, aby porównać te dwie wersje i ostatecznie wydać nasz werdykt, który z nich jest lepszy.



Spis treści pokazać Super Crooks dubbing Dubbing w Super Crooks Super Oszuści sub Obsada Super Crooks Super Crooks dub lub sub: Który z nich powinieneś obejrzeć?

Super Oszuści zdubbingować

W przeciwieństwie do większości innych seriali anime, Super Oszuści został jednocześnie wydany na całym świecie zarówno w formacie dubbingu, jak i subbed. Wynika to z faktu, że został wyprodukowany przez Netflix, który pracował nad obiema wersjami jednocześnie; zwykle anime są najpierw produkowane w Japonii i subbed, zanim zostaną sprzedane na Zachód, gdzie później powstają duby.

W tej sekcji interesuje nas angielski (tj. amerykański) dub i będziemy rozmawiać o tej wersji programu w naszym artykule. Jeśli chodzi o jakość dubu, Super Oszuści , ponieważ został wyprodukowany jednocześnie i przez to samo studio (które wyprodukowało obie wersje, co oznacza, że ​​nie było potrzeby adaptacji), ma jeden z lepszych dubów, jakie znajdziesz w sieci.



Obsada głosu była świetna, a ogólny kierunek był dobry, całkowicie dorównując oryginałowi pod względem jakości i autentyczności.

W przeciwieństwie do większości innych dubów anime, Super Oszuści ma naprawdę świetny dub. Aktorzy głosowi wykonali świetną robotę i wiele osób, które widziały obie wersje, zgadza się, że angielskie głosy mogą nawet w jakiś sposób lepiej pasować. Nie bylibyśmy tak odważni, by stwierdzić to samo, ale możemy stwierdzić, że serial jest na równi z oryginalną wersją z podstronami, co jest świetną rzeczą, jeśli wiesz, że dubbingi anime są najczęściej dużo gorsze od oryginału, wersje podrzędne.



Super Oszuści dubbingowa obsada

Angielska obsada głosu Super Oszuści obejmuje:

    Abby Trott jako Kasey Ann Jonah Scott jako Johnny Bolt Beau Billingslea jako Gladiator Ben Pronsky jako Sammy Diesel Bill Butts jako Josh (Duch) Bill Rogers jako TK McCabe Bruno Oliver jako Roddy Diesel DC Douglas jako Pretorianin Doug Stone jako Carmine (Ciepło) Jason Marnocha jako Christopher Matts (Bękart) Zeno Robinson jako prognoza

Super Oszuści pod

Pierwszy odcinek Super Oszuści wyemitowany 25 listopada 2021 r. w serwisie Netflix. Program miał w sumie 13 odcinków, które zostały wyemitowane w jednej partii i zaadaptowały komiks Millara o tej samej nazwie. Seria została, jak powiedzieliśmy, wydana zarówno w oryginalnej, japońskiej wersji, jak i wersji z dubbingiem.

Jak w przypadku większości seriali anime, Super Oszuści w tym oryginalna obsada głosu była po prostu świetna. Aktorzy głosowi wykonali naprawdę niesamowitą robotę, a cały projekt wydawał się bardzo autentyczny i na zadowalającym poziomie jakości, mimo że był to adaptacja amerykańskiego komiksu, a nie mangi.

Zespół produkcyjny za Super Oszuści włożyliśmy w ten projekt dużo serca i emocji, a głos to tylko jeden z aspektów, w którym występ był absolutnie niesamowity i jest jednym z powodów, dla których tak bardzo go kochamy.

Chociaż Super Oszuści to japońska adaptacja amerykańskiego komiksu, oryginalna obsada głosu była naprawdę niesamowita. Program funkcjonował dobrze, mimo że był to tradycyjna zachodnia opowieść o superbohaterach, coś, co nie jest zbyt częste w Japonii (jeśli myślisz Moja Akademia Bohaterów , serial jest bardzo japońskim podejściem do gatunku, tak jak Człowiek z jednym ciosem i bardzo różni się od zachodnich dzieł superbohaterów).

Dlatego możemy tylko pochwalić japońską obsadę głosową tej adaptacji.

Super Oszuści sub-obsada

Japońska obsada Super Oszuści obejmuje:

    Kenjiro Tsuda jako Johnny Bolt Maaya Sakamoto jako Kasey Eiji Takemoto jako TK McCabe Hiroshi Yanaka jako Christopher Matts Hisao Egawa jako Salamandra Junichi Suwabe jako Josh (Duch) Kenn jako prognoza Pierre Taki jako Gladiator Subaru Kimura jako Sammy Diesel Tetsu Inada jako Roddy Diesel Wataru Hatano jako Pretorianin Yasuji Kimura jako Carmine

Super Oszuści dub lub sub: Który z nich powinieneś obejrzeć?

Rzadko spotykasz tak wspaniałe seriale anime, w których możesz z absolutną pewnością powiedzieć, że dub jest dobry; to jest naprawdę rzadkie. Jak przeanalizowaliśmy we wcześniejszym artykule, dubbingi są zwykle znacznie gorsze niż oryginalne wersje, z cięciami, edycjami i błędami, których po prostu nie można zignorować. Ponadto japoński jest bardzo specyficznym i innym językiem, który nie jest łatwy do przetłumaczenia ze względu na swoją strukturę i charakter. Dlatego większość dubów nie jest tak dobra.

Teraz niektóre dojrzałe seriale anime są wyjątkiem, potwierdzaliśmy to przy wielu okazjach. Wynika to z faktu, że treść nie musi być cenzurowana ani edytowana, ponieważ jest przeznaczona dla dorosłych odbiorców, więc mogą tolerować oryginalną treść. Dlatego takie seriale anime często mają dobre duby. Super Oszuści z pewnością wpisuje się w klimat takich pokazów.

Wyjaśniliśmy, że fakt, że Netflix wyprodukował jednocześnie obie wersje, sprawił, że dub był tak dobry. Nie możemy powiedzieć, że dub jest lepszy, ale z pewnością dorównuje oryginałowi i jest to rzadki przykład, w którym możemy z absolutną pewnością powiedzieć, że możesz cieszyć się wersją z dubbingiem.

Zasadniczo nie ma między nimi żadnej różnicy i wszystko sprowadza się do twoich osobistych preferencji, ale jeśli chcesz usłyszeć, jak postacie z anime mówią po angielsku, w przeciwieństwie do większości przypadków, możesz obejrzeć dubbingowaną wersję Super Oszuści bez obawy, że przegapisz.

O Nas

Aktualności Kinowe, Seria, Komiksy, Anime, Gry